Владимир Иванович Борисов (переводчик)

Биография
2016

Владимир Иванович Борисов (25 ноября 1951, село Бея, Хакасская АО, Красноярского края) — библиограф, литературный критик, переводчик, специалист по информатике. Известен исследованием творчества братьев Стругацких.

Родился 25 ноября 1951 года в селе Бея Хакасской автономной области Красноярского края. Окончил Томский институт АСУ и радиоэлектроники в 1973 году по специальности «Автоматизация и механизация процессов обработки и выдачи информации». Работал в Пермском НИИ управляющих машин и систем, Алтайском НИИ химической технологии, Абаканском технологическом отделе ВГПТИ, на заводе «Абаканвагонмаш».
Организатор нескольких клубов любителей фантастики в Абакане: «Гонгури», «Центавр», «Массаракш». Является вице-координатором группы «Людены», занимающейся исследованием творчества братьев Стругацких. Редактор-издатель ньюслеттеров «Понедельник», «Громозека», «Тарантога», «Tolkien News» и фэнзина «Проксима». Один из авторов первой отечественной «Энциклопедии фантастики» (1994) и составитель известной двухтомной энциклопедии «Миры братьев Стругацких» (1999).
Автор более 500 статей по фантастике, нескольких переводов с польского, английского, испанского, болгарского, немецкого, чешского.
Разработчик информационно-поисковой системы «Фантастика»; организатор и модератор ряда тематических сетевых конференций в ФИДО.
Редактор официального сайта братьев Стругацких, ведущий разделов «Календарь» и «Текущая библиография» на сайте «Русская фантастика»; один из авторов интернетовской «Экстелопедии фэнтези и научной фантастики»
Лауреат премии им. И. Ефремова (2001) — за вклад в развитие и пропаганду фантастики.
В кругах любителей фантастики известен под аббревиатурой «БВИ» (первые буквы имени фамилии и отчества и намёк на «Большой Всепланетный Информаторий»— прообраз сети интернет в творчестве Стругацких).
Владимир Борисов входит в редакционный совет журнала «Шалтай-Болтай».

Источник Википедия
библиография (Фантлаб)




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик


Автор


Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

laurentina1 про Жукровский: На троне в Блабоне [Coollib] (Фэнтези, Сказка) 08 06
Чудесная сказка, обожала ее в детстве-отрочестве, и все мечтала попробовать римское варенье)))

Ser9ey про Лем: Фантастика и футурология. Книга 1 (Философия) 24 05
Да уж, до подобных высот осмысления научной фантастики мозжечки фентезифанов никада не доберуцца.

kokotka0 про Лем: Фантастика и футурология. Книга 2 (Философия) 02 03
Файл, конечно, "достаточно хорош", но пропишите издательскую серию: 17407 и номер 16.

kokotka0 про Лем: Фантастика и футурология. Книга 1 (Философия) 02 03
Файл, конечно, "достаточно хорош", но пропишите издательскую серию: 17407 и номер 15.

Johny_Johny про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 30 08
Великий рассказ.
Особенно зацепил момент, когда Снеог вернулся и девушка сказала эту потрясающую фразу, что вынесена в название.
Рассказ о вере в человека.

Chita-Drita про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 30 08
Рассказ цепляет. Хотя идея, конечно, не нова. Мир после ядерной войны - об этом написано и снято очень много. Идея, что неполноценные люди - просто биологический материал для более удачливых, тоже не нова, в той же "Матрице" роботы использовали людей в качестве батареек.
Но все равно прочитать стоит. За каких-то пару десятков страниц перед глазами предстает весь мир, ты его уже знаешь и понимаешь, а не все авторы могут так все описать в таком коротком произведении. Здорово.
Оценка: хорошо

Katrimurgen про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала [Wrócieeś Sneogg, wiedziaam… ru] (Социальная фантастика) 07 08
Невероятно жутко. Страшно с первой до последней страницы. Но это необычный страх, какое то сильное отвращение к этому обществу, я понимаю что виновата война. Но мерзости от этого не меньше.

noer11 про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 08 02
Это полный "срыв башки". СтОит прочитать всем, даже не любителям фантастики. Тем более 20 мин займет)

msnaumov про Лиддел Гарт: Вторая мировая война (История, Биографии и Мемуары) 22 08
Читаем главу 3, "Захват Польши". В переводе ни слова о вводе советских войск. Лиддел Гарт ничего об этом не знает, или знает, но не пишет? Оказывается, немного пишет. "17 сентября армии Советской России перешли восточную границу Польши. Удар в спину определил судьбу Польши, у которой не было сил противостоять этому второму вторжению." И немного далее пара фраз о линии раздела между Германией и Россией, тоже естественно отсутствующие в переводе.

Барнаул про Лем: Мой взгляд на литературу (Критика, Литературоведение) 25 07
Лем и здесь глубок, неожидан и интересен, как в фантастике.
Много автобиографичного, много о том, как некогда "авторитетные комиссии" определяли, что допустимо или недопустимо в литературе. В фантастике.
И просто очень хорошо написано.

kim the alien про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 02 01
Первое, что люди видят в этом рассказе это историю об ущемленной личности в мире диктатуры.
Но по мне, более поверхностного суждения вынести и нельзя.
Это в 1984 ущемлённая личность в мире диктатуры. Но не здесь.
«Когда пришла беда, не время либеральничать». А в этом мире именно беда. Беда случилась и продолжается. Так как же люди, едва сумевшие сохранить цивилизацию, собираются выживать, если будут разбираться с каждым? Нет: этому миру не нужны мутанты и не потому что власть такая злая, а потому что зло сотворили их предки. Давно. Достаточно давно чтобы все привыкли. А здесь пытаются выжить, пытаются сократить количество летальных мутантов и дать полноценную жизнь тем, кто может жить сам (и даже за счет жителей комнат). Надо выбираться из той ямы - и да, выберутся не все, кому-то специально не дадут, дабы другие смогли выжить.
Масштаб произошедшей трагедии огромен. Но это далеко не трагедия «ущемленной личности». Ведь так хорошо быть героем, когда не до конца понимаешь.

Zyvill про Хуберат: Ты вейнулся, Снеогг, я знаала (Социальная фантастика) 26 07
Страшный рассказ.. Но самая страшное: все, о чем здесь написано уже не фантастика- это уже начилось и без войны.. Я работаю в школе для детей с порожениями нервной системы и я могу сказать таких детей рождается все больше и больше.. Страшно подумать что будет когда количество перейдет в качество? Страшно..

X